文化創意 哈利波特 妙麗 Hermione 解開哈利波特「妙麗」的英文原名與中文譯名之謎 哈利波特中的「Hermione」會被翻譯成妙麗,可能是台灣譯者故意讓哈利三人組的名字都有兩個音節,這樣比較整齊。哈利Harry自不用說,榮恩Ron也故意多一個「恩」成為兩個音節。 (圖片取自pixabay) 近日哈利波特作者JK蘿琳在推特上承認網友多年來的理論:在《火盃的考驗》中妙麗教喀浪如何正確唸出她的名字Hermione「her-my-oh-nee」,此一情節是JK蘿琳故意安排在書中教廣大唸錯Hermione發音的讀者;許多讀者唸成「her-my-own」。 另外,哈利波特官網在妙麗的生日9月19號這天,也透露一個關於妙麗名字的小秘密,就是Hermione這個名字源自希臘神祇Hermes, Knowing 6 年前