注重細節的蘋果,嗯……網頁施工找外包也是要注意細節的

2012.05.11 01:42PM
是注重細節的蘋果,嗯……網頁施工找外包也是要注意細節的這篇文章的首圖

目前蘋果在台有關的消息,最火紅的,大概就是全新iPad在台上市,在網頁上也有露出相關的訊息。相信這段時間,來台灣蘋果網頁的人應該會不少。不過看到這一頁,突然出現一個很突兀的標題,寫了「繁體字」。ㄟ……,繁體字應該是語言的種類,不可能成為標題吧。

蘋果呀,在下方你還提到「注重每個細節」……。除了產品之外,在外包網頁給別人做的時候,是不是也要注意一下細節。

剛剛與Even討論了一下,他提到這個網站應該是完全不懂中文的外包做的,所以也不會是對岸做的。

因為外包者把「繁體字」弄成圖,代表看不懂這三個字的意思,按照公司流程上圖,弄錯就錯了。如果是懂中文或是對岸就會知道,這個意思是台灣繁體的一個指示,不太可能出此包。再加上其中還有把繁體字三字也不動的塞到 <title> 裡面,代表外包者真的以為「繁體字」是一個標題……

(其實我自己是覺得還有另外一個可能,就是外包者懂中文,但他真的以為「繁體字」是標題,因為排版的人與寫文案的人不是同一個,而排版的人並不會懂蘋果網頁這個標題該是什麼。有時候指示沒做好,排版的人就直接照著格式排也說不定)

結論:那個標題應該是 「工作機會」吧。

8 則回應

  • 蘋果其實是要說[繁體字不同凡響驚豔全球]?

    2012-05-12
  •  Cook:去把Jobs  At  Apple弄成繁體字

    員工:老闆,完工了

    Angry Bird's Life:Life is like playing angry birds, when you fail there are always a few pigs in a laugh.

     

    2012-05-11
  •  管他是什麼 ~ ~ ~只要沒算錯錢就好.......

    2012-05-11
  • 這種 i18n 的網頁

    會根據你 browser 的語言去抓後端的文字 or 圖片

    這只是後端圖片沒有抓到,所以 load 了 default 的圖片上來

    如果不 load  default 的圖片就會呈現叉燒包

    根據不負責任的猜測

    應該是圖檔的檔名打錯了吧

    -------
    I Love Android
    http://wiki.cheyingwu.tw/Android

     

    2012-05-11
    • j100002ben wrote:
      plokijuh wrote:

      這種 i18n 的網頁

      會根據你 browser 的語言去抓後端的文字 or 圖片

      這只是後端圖片沒有抓到,所以 load 了 default 的圖片上來

      如果不 load  default 的圖片就會呈現叉燒包

      根據不負責任的猜測

      應該是圖檔的檔名打錯了吧

       

       應該不是唷,這是標題圖片網址www

      http://images.apple.com/jobs/global/images/zh-tw/title_jobs_at_apple.gif

       

       

      香港版反而沒有錯誤……

      http://images.apple.com/jobs/global/images/tc/title_jobs_at_apple.gif

       

      2012-05-11
    • plokijuh wrote:

      這種 i18n 的網頁

      會根據你 browser 的語言去抓後端的文字 or 圖片

      這只是後端圖片沒有抓到,所以 load 了 default 的圖片上來

      如果不 load  default 的圖片就會呈現叉燒包

      根據不負責任的猜測

      應該是圖檔的檔名打錯了吧

       

       應該不是唷,這是標題圖片網址www

      http://images.apple.com/jobs/global/images/zh-tw/title_jobs_at_apple.gif

      2012-05-11
  •  Jobs  At  Apple

       ↓     ↓     ↓

      繁    體    字

    2012-05-11