看完這部影片後, 有沒有稍微理解 holiday 和 vacation 到底差在哪了呢?以下小編再幫大家整理一下,讓大家更清楚地了解 holiday 和 vacation 這兩個字的用法和差別喔!
表示「假期」
vacation
在美式英文中,若要表示「假期」時,會用 vacation 這個字。不過要注意這個字通常是當單數或不可數名詞喔,不會有複數用法,來看些例子吧:
You look tired; you should take a vacation.(你看起來很累;你應該休個假。)
We're planning a summer vacation to Thailand next year.(我們正計畫明年夏天到泰國旅遊。)
They're on vacation in Okinawa right now.(他們現在在沖繩休假。)
holiday
在英式英文中,若要表示「假期」時,會用 holiday 這個字。這個字可以當可數或不可數名詞,來看些例子吧:
I get four weeks’ holiday a year.(我一年有四週的假期。)
Did you enjoy your summer holidays?(你的暑假還愉快嗎?)
I'm afraid Jimmy is away on holiday this week.(不好意思,Jimmy 這週休假去了。)
表示「國定假日」
holiday
在美式英文中,holiday 可以表示「國定假日」,通常指的是特定一天的國定假日,如 Thanksgiving(感恩節)、Independence Day(獨立紀念日)、New Year's Day(元旦)等等,舉個例子:
The Fourth of July is a national holiday in the U.S.(在美國,七月四號是國定假日。)
bank holiday
如果是英式英文,「國定假日」則會用 bank holiday 表示。這個字源自於 19 世紀末的英國,當時 bank holiday 是指銀行休息的日子,現在則用來指國定假日,舉個例子:
My family and I plan to go camping in Cornwall this bank holiday weekend.(這次的連假我們家計畫到康瓦爾露營。)
public holiday
如果你怕搞混的話,別擔心,無論在英式或美式英文中,你都可以用 public holiday 來指「國定假日」,舉個例子:
New Year's Day is a public holiday in many countries.(在許多國家,元旦是國定假日。)
「假期」還可以怎麼說?
break
大家一定常常聽到 take a break(休息一下)這個說法,但其實 break 除了可以指「休息」以外,也可以指「假期」喔,不管英式還是美式都通用,來看些例子吧:
How long is Christmas break this year?(今年的聖誕假期有多長?)
Due to the coronavirus outbreak, all schools in Taiwan had an extended winter break.(因為新型冠狀病毒疫情爆發,台灣所有的學校都把寒假延長了。)
看完這篇專欄後,你一定更熟悉 holiday 和 vacation 這兩個字的差別了,也不用再擔心會用錯囉!下面還有更精彩的延伸閱讀,可千萬別錯過喔!
延伸閱讀
1.【多益高分達人】辦公室閒聊必備!『請整個下午的假』英文怎麼說?
2. 美好的假期結束了,『連假』、『補班』、『收心』的英文怎麼說呢?
3.『condition、situation』這兩個同義詞到底怎麼分!?
(本文刊載於希平方-線上學英文 〈『假期』holiday 和 vacation 到底差在哪?〉,未經授權,不得轉載。)