你有想過為什麼每天都要洗香香、早上都要洗臉嗎?臉上有眼屎要清、忙了一整天鼻子很多髒東西要清、發現聽不太清楚原來是耳朵太久沒清...。這些每天都要清乾淨的「好朋友」,怎麼可以不認識他們的大名呢?
今天就跟著希平方專欄一起來認識那些近在天邊但你卻不認識的「最熟悉的陌生人」。
● 你是我的眼
◎ 住在眼睛角落的好朋友 → eye booger(眼屎)
有時候出門忘記把眼屎擦乾淨,朋友跟你說你眼睛有眼屎,就會說:
You have some eye boogers in the corner of your left eye.
(你左眼的眼角有一些眼屎。)
◎ 常常會對眼睛做的事情 → rub one’s eyes(揉眼睛)
很多人上班上到好累的時候就會習慣性地揉眼睛:
When you see Mary rub her eyes, it means she’s tired.
(當你看到 Mary 在揉眼睛,就表示她累了。)
● 大象大象你的鼻子怎麼那麼長
◎ 住在鼻子裡的好朋友之一 → booger(鼻屎)
跟眼屎一樣,鼻屎會直接講成 booger 喔!booger 是可數名詞,如果可以數得出來自己不只一顆鼻屎,就可以加上 s。
◎ 住在鼻子裡的好朋友之二 → snot(鼻涕)
snot 是水狀的東西,是不可數名詞喔!看到小朋友又用袖子擦鼻涕,媽媽就會說:
Jack, stop wiping your snot on your sleeve! Use a tissue!
(Jack,不要把你的鼻涕抹到你的袖子上!用衛生紙!)
◎ 常常會對鼻子做的事情之一 → pick one’s nose(挖鼻屎)
鼻子不要太常挖,會受傷:
You shouldn't pick your nose so much.
(你不應該這麼頻繁地挖鼻屎。)
◎ 常常會對鼻子做的事情 之二 → blow one’s nose(擤鼻涕)
有時候鼻涕塞滿鼻子,塞到你講話都不清不楚,朋友就會叫你去擤鼻涕:
I can't understand you. Go blow your nose.
(我不知道你在說什麼。去擤個鼻涕吧。)
● 聽不見下雨的聲音
◎ 讓你聽不見下雨聲音的好朋友 → ear wax(耳屎)
wax 通常是「蠟」的意思,但也可以有「耳垢」的意思。為了不要讓大家以為你在講髮蠟,就再加上耳朵 ear,來表示此蠟非彼蠟。
◎ 常常會對耳朵做的事情 → pick one's ear(挖耳朵)
有些人喜歡直接徒手挖耳朵,但這樣很不衛生又容易受傷:
It's bad for you to pick your ears using your fingers.
(用手指頭挖耳朵對你的身體不好喔。)
● 髮如雪
◎ 讓你頭髮雪花紛飛的好朋友 → dandruff(頭皮屑)
Do you know how to get rid of dandruff permanently?
(你知道要如何永久清除頭皮屑?)
◎ 你時候你就需要 → dandruff relief shampoo(去屑洗髮精)
Try using this dandruff relief shampoo. I've heard it helps!
(試試看用這罐去屑洗髮精。我聽說很有用喔!)
認識完這些每天陪伴你的好朋友,還有日常生活習慣做的動作,下次跟外國朋友做日常對話的時候,就用得上囉!
(本文刊載於希平方-線上學英文〈「挖鼻屎」英文怎麼說?這些小動作的英文你必需要會!〉,未經授權,不得轉載。)
2 則回應