原來要成功說服他人,不僅要提出有力證據,更要用對方法才能將對方的質疑各個擊破、改變他們原先看法!但除了這些,講話方式也很重要。有些人講話條理清晰,讓人很能聽得進去,有些人講話卻愛東拉西扯,讓人聽得超級不耐煩。不同說話風格英文怎麼形容?一起看看吧!
◎ 怎麼用英文形容「能言善道」?
Persuasive 跟 eloquent 都可以用來形容「能言善道」,但兩個詞的偏重面向不同:
persuasive 說話很能讓人信服、很有說服力
He’s the most persuasive fortune-teller I’ve ever met. I felt as if he could read my mind! (他是我遇過最有說服力的算命師。我覺得他彷彿能看穿我的心思!)
eloquent 口才很好、善於言詞,能清楚有力地表達訊息或想法
The speaker is so eloquent that everyone in the audience was moved.(這位講者口才很好,打動了現場每一位觀眾。)
◎ 怎麼用英文形容「囉哩叭唆」?
如果要形容一個人很健談,或是話很多、愛說話,可以用 talkative 這個詞。
talkative 話多的、健談的
The taxi driver is very talkative; he talked all the way as he drove us to the hotel. (這位計程車司機非常健談;他載我們去飯店的一路上都在說。)
不過除了形容詞 talkative,英文還有不少動詞能生動地形容一個人沒完沒了、講個不停喔!
blabber 煩人地喋喋不休
babble 興奮而飛快地說個沒完,讓人難以理解
ramble 講話沒重點卻一直說
When I first met Joseph, he kept babbling about his family, his colleague, and even the dog he adopted 15 years ago. (我第一次遇見 Joseph 的時候,他興奮地嘰嘰喳喳說個不停,說到他的家人、他的同事,甚至說到他 15 年前領養的那隻狗。)
◎ 怎麼用英文形容「直言不諱」?
Outspoken 跟 candid 都能用來形容一個人「直言不諱」,但直白說出的事情不太一樣:
outspoken 直接說出自己想法,不管他人怎麼想
The outspoken critic has offended many people, but he doesn't seem to care much.(這名直言不諱的評論家得罪了不少人,但他似乎不怎麼在意。)
candid 誠實告知事實,即使是不好的消息
I hope you could be candid about the trouble we ran into.(我希望你能誠實告知我們遇上的麻煩。)
◎ 怎麼用英文形容「彎彎繞繞」?
要形容講話不直接,可以用下列兩個表達法。其中,beat around the bush 更為常見。
beat around the bush 兜圈子、拐彎抹角
Don't beat around the bush! Just say what you mean.(別兜圈子了!說你真正想表達的。)
talk / speak in riddles 打啞謎、說話莫名其妙
I'm running out of patience. Could you please stop speaking in riddles and tell me what's on your mind?(我的耐心快用光了。可以拜託你別再打啞謎,直接告訴我你在想什麼嗎?)
下次跟別人聊天時,不妨觀察一下對方的說話方式,想想如何用英文形容出他的說話風格喔!
(本文刊載於希平方-線上學英文〈10大說話風格,『囉哩叭唆』英文怎麼形容?〉,未經授權,不得轉載。)